Rozmowy o Subaru i nie tylko. Dział pełen offtopicu i rozmów niemotoryzacyjnych.
-
Interceptor
- 3 gwiazdki
- Lokalizacja: takie zuzycie paliwa?
-
Polubił:
0
-
Polubione posty:
0
Post
24 sty 2008, o 23:15
Dobramagilla pisze:
No i klocki...pamietaj o klockach hamulcowych
O tak
Klocki
Duzo klockow
Najepeiej za wczasu kupic ze 3 komplety
A tak na powaznie to Subaru sa naprawde wdziecznymi autami, jesli oczywiscie nie sa zmeczone.
I'm addicted to adrenaline ...
Interceptor
-
Ywone
- 3 gwiazdki
- Lokalizacja: Sosnowiec
- Auto: Justy 1,2 by Keke Rosberg Limited Edition
-
Polubił:
0
-
Polubione posty:
0
Post
24 sty 2008, o 23:20
a gdzie są te niezmęczone ? :-P
Ywone
-
pablonas
- 5 gwiazdek
- Lokalizacja: Szczytno (warm-maz)
- Auto: Zielone z turbinom i srebrne też z turbinom
-
Polubił:
1 raz
-
Polubione posty:
0
Post
25 sty 2008, o 11:21
Interceptor pisze:
O tak
Klocki
Duzo klockow
Najepeiej za wczasu kupic ze 3 komplety
Kolega zdaje się rozważa zakup "free mammal`a" a Wy go tu straszycie klockami. U siebie od zakupu auta, klocków jeszcze nie zmieniałem i patrząc po ich grubości jeszcze długo ich wymieniać nie będę :)
pablonas
-
Interceptor
- 3 gwiazdki
- Lokalizacja: takie zuzycie paliwa?
-
Polubił:
0
-
Polubione posty:
0
Post
25 sty 2008, o 22:44
Ywone pisze:a gdzie są te niezmęczone ? :-P
Oj zdarzaja sie, jak kupowalem WRXa to byl igielka i dalej zreszta jest gdyby ktos chcial kupic igielke ...
pablonas pisze: "free mammal`a"
A nie "slow mammal"?
I'm addicted to adrenaline ...
Interceptor
-
Filip Cz
- 2 gwiazdki
- Lokalizacja: Warszawa / Garwolin
- Auto: Legacy dizel H6
-
Polubił:
0
-
Polubione posty:
0
Post
25 sty 2008, o 23:18
Co za różnica? To znaczy "wolny" i to.
Filip Cz
-
Gal
- 6 gwiazdek
- Lokalizacja: wieś mazowiecka
- Auto: XC 70
-
Polubił:
85 razy
-
Polubione posty:
316 razy
Post
26 sty 2008, o 00:31
Filip Cz pisze:Co za różnica? To znaczy "wolny" i to.
No właśnie nie. Jedno znaczy "swobodny", a drugie "ospały", a po polsku oba znaczenia można oddać słowem "wolny". I dlatego "slow mammal" jest ideałem "tłumaczenia słownikowego". "Free" jeszcze ma cokolwiek wspólnego ze znaczeniem właściwym.
To jest mniej więcej tak, jak "tłumaczenie słownikowe" nagłówka listu do anglojęzycznej przyjaciółki: "Moja droga Betty" na "My expensive Betty"...
Gal
-
mizoo
- Administrator
- Lokalizacja: to tu, to tam
- Auto: U r a bus (GT)
-
Polubił:
0
-
Polubione posty:
0
Post
26 sty 2008, o 00:38
Nie inaczej z: Z gory dziekuje - Thank you from the mountain.
mizoo
-
Bergen
- Moderator
- Lokalizacja: Wrocław
-
Polubił:
0
-
Polubione posty:
1 raz
Post
26 sty 2008, o 07:03
i jeszcze second page of the street...
Bergen
-
Filip Cz
- 2 gwiazdki
- Lokalizacja: Warszawa / Garwolin
- Auto: Legacy dizel H6
-
Polubił:
0
-
Polubione posty:
0
Post
26 sty 2008, o 21:03
Lepsze jest: "I feel the train to you."
Filip Cz
-
vibowit
- 6 gwiazdek
- Lokalizacja: Kiełpin
- Auto: szkoda
-
Polubił:
0
-
Polubione posty:
0
Post
26 sty 2008, o 22:09
Don't turn my guitar.
czarne jest piękne...
vibowit
-
jarmaj
- 6 gwiazdek
- Lokalizacja: Gliwice
- Auto: japońskie, ale nie bokser + bokser, ale nie japoński ;-)
-
Polubił:
74 razy
-
Polubione posty:
425 razy
Post
26 sty 2008, o 22:18
Ze znanej piosenki: dzień, wspomnienie lata - day, memory is flying
tu jest tego więcej
http://www.my.link.pl/humor/t.php?id=idiomy.htm
a ten chyba najlepszy:
gówno cię obchodzi = shit goes around you
jarmaj