Strona 1 z 6
angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 00:05
autor: Ywone
ponieważ jestem cienka z terminów samochodowo - technicznych szukam kogoś miłego

żeby mi przetłumaczył na angielski kilka zdań technicznych
czy któryś z miłych kolegów lub koleżanek mi pomoże
Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 06:31
autor: Paweł_BB
wrzucaj na forum, zobaczy się

Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 22:35
autor: Ywone
wstydzę się

wolałabym na PW
Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 22:39
autor: Gal
Ywone pisze:wstydzę się

wolałabym na PW
Czego się wstydzisz, dziecko?
My Cię znamy od
najlepszej (avatar) strony i nic tego obrazu zmącić nie może.
Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 22:45
autor: devlin
No tak, w tej sytuacji najstraszniejsze może pleść androny, a my nadal wpatrzeni potakiwać będziemy...?

Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 22:47
autor: Ywone
jak mi przetłumaczycie to odwrócę sie przodem
i czar pryśnie

Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 23:00
autor: Gal
Dawaj tekst.
Jesteśmy twardzi.
Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 23:06
autor: devlin
Pytanie, czy tacy pozostaniemy.
Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 23:29
autor: Ywone
muszę takiemu jednemu upartemu anglikowi wytłumaczyć różnicę między normalną justyną, a keke
taki tekst
1. fabrycznie obniżone i utwardzone zawieszenie ( jest bardzo twardo)
2. aluminiowe felgi 13" , opony 165x65
3. zderzaki w kolorze nadwozia
4. halogeny (obecnie nie założone)
5. plastikowe nakładki pod bocznymi listwami
6. szyberdach
7. skórzana sportowa kierownica
8. podgrzewane fotele
9. moc 72 KM na gaźniku
no to proszę o translację

tylko nie zakamuflujcie tekstu, że go kocham i pożądam bo tyle po amerykańsku to umiem

Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 23:51
autor: AMI
1. fabrycznie obniżone i utwardzone zawieszenie ( jest bardzo twardo) - factory lowered and stiffened suspension
2. aluminiowe felgi 13" , opony 165x65 - 13in. alloy rims, tyres ...
3. zderzaki w kolorze nadwozia - color coded bumpers
4. halogeny (obecnie nie założone) - halogens / halogen lamps (not fitted yet/currently not fitted)
5. plastikowe nakładki pod bocznymi listwami - plastic sideskirts (mam nadzieje, ze to oto chodzi)
6. szyberdach - sunroof
7. skórzana sportowa kierownica - leathered, sport steering wheel
8. podgrzewane fotele - heated seats
9. moc 72 KM na gaźniku - 72HP, with carburator
to tak na szybko - jak ktos ma lepsze pomysly to smialo, moj angielski bywa czasem nieco drewniany :)
pozdrawiam
Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 23:54
autor: Gal
AMI pisze:
4. halogeny (obecnie nie założone) -
Fog lights (not fit at the moment)
Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 23:57
autor: devlin
No to czekamy na obrót, tak?
Re: angielska języka - trudna języka
: 4 kwie 2008, o 23:58
autor: AMI
idz na calosc! idz na calosc! :)
Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 00:05
autor: Ywone
już biegnę

Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 00:07
autor: Gal
Ywone pisze:już biegnę

Provocative.
Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 00:08
autor: AMI
eee, za odgrzewanie kotletow to powinna byc kara jakas :P
Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 00:12
autor: vibowit
Paskiem, paskiem!
Czy zbyt wyuzdane?

Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 00:21
autor: Ywone
no to macie mniej wyuzdane i nie kotlet

Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 01:44
autor: Ywone
Gal pisze:Dawaj tekst.
Jesteśmy twardzi.
devlin pisze:Pytanie, czy tacy pozostaniemy.
widzę, że twarde to jest moje zawieszenie
bardzo dziękuję za pomoc

Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 07:49
autor: Paweł_BB
Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 08:20
autor: FUX
Prawie na perwersje to tlumaczenie zabrnęło...

Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 09:40
autor: devlin
Nie, to chyba jednak nie o to do końca chodziło.
Czyli co - zamykamy?
Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 12:48
autor: Ywone
Tłumaczenie dobre , Anglik zatrybił
a co do moralności - obiecuję poprawę , w końcu, jak by nie było, to forum motoryzacyjne
można schować do lamusa
Re: angielska języka - trudna języka
: 5 kwie 2008, o 12:56
autor: Arno
nic nie bedziem chowac ze wzgledu na atachmienty
Re: angielska języka - trudna języka
: 7 kwie 2008, o 17:35
autor: Konto usunięte
Holender, widzę tylko napisy "Obrazek"... nie róbcie mi tego
