jak się tłumaczy na polski speed density??

Pytania i problemy techniczne związane z Subaru. Trytytki, śrubki i inne tematy dla maniaków niszczenia żelastwa ;-)
Regulamin forum
Zanim założysz nowy wątek, poczytaj najczęściej zadawane pytania
ODPOWIEDZ
matzerath
Awatar użytkownika
3 gwiazdki
Lokalizacja: Bydgoszcz
Auto: STi 2004
Polubił: 0
Polubione posty: 0

jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 22:58

Speed Density
Speed Density systems accept input from sensors that measure engine speed (in rpm) and load (manifold vacuum in kPa), then the computer calculates airflow requirements by referring to a much larger (in comparison to an N Alpha system) preprogrammed lookup table, a map of thousands of values that equates to the engine’s volumetric efficiency (VE) under varying conditions of throttle position and engine speed. Engine rpm is provided via a tach signal, while vacuum is transmitted via an intake manifold-mounted Manifold Air Pressure (MAP) sensor. Since air density changes with air temperature, an intake manifold-mounted sensor is also used.

to co to niby jest? Jak to po polsku się mówi? Tylko mi nie mówcie, że gęstość prędkości... Jest na to jakieś fachowe określenie?



Azrael
6 gwiazdek
Lokalizacja: Warszawa
Polubił: 0
Polubione posty: 3 razy

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:07

W branży mówi się: systemy typu speed density, w opozycji do systemów mass air flow i N Alpha (jak w tekście) :) :)

matzerath
Awatar użytkownika
3 gwiazdki
Lokalizacja: Bydgoszcz
Auto: STi 2004
Polubił: 0
Polubione posty: 0

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:09

czyli w ogóle nie ma polskiego nazewnictwa?

cArLoS
Awatar użytkownika
2 gwiazdki
Lokalizacja: Łódź
Auto: WRX Spec Carlos 440/585
Polubił: 0
Polubione posty: 0

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:10

....Az nie łatwiej było powiedzieć - "...wiem ale nie powiem" :)
projekt "Huragan" Carlos - 440/585
Obrazek

Azrael
6 gwiazdek
Lokalizacja: Warszawa
Polubił: 0
Polubione posty: 3 razy

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:23

cArLoS, alez ja powiedziałem. Tak samo się tłumaczy jak interface, bios, czy inne terminy specjalistyczne z wąskich dziedzin- nie ma odpowiedników, przynajmniej w powszechnym użyciu. Jakby kogoś naszło żeby pisać/tłumaczyć jakieś takie tuningowe prolegomena to musiałby ukuć odpowiednie terminy.

deLux
Awatar użytkownika
5 gwiazdek
Auto: X.X
Polubił: 0
Polubione posty: 0

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:24

teraz już wiesz jak powiedzieć "wiem, ale nie powiem" tak, żeby odbiorca poczuł, że za mało wie, żeby w ogóle o tym rozmawiać.
:lol:

deLux
Awatar użytkownika
5 gwiazdek
Auto: X.X
Polubił: 0
Polubione posty: 0

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:28

a teraz bardziej twórczo:
jeśli "Speed Density" potraktujesz zgodnie z definicją działania otrzymasz: Speed*Density czyli prędkość(obrotowa)*gęstość. faktycznie mnoży się to jeszcze przez VE Volumetric Efficiency czyli w wolnym tłumaczeniu efektywność napełniania cylindrów (zależną od geometrii dolotu i kupy innych rzeczy, w praktyce wartości wyliczane na podstawie eksperymentów). VE jest tablicą..

Azrael
6 gwiazdek
Lokalizacja: Warszawa
Polubił: 0
Polubione posty: 3 razy

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:29

deLux, ja nie napisałem że się nie da przetłumaczyć definicji lub napisać polskojęzycznej, terminu polskiego za to nie ma a o to było jak rozumiem pytanie?

ky
Awatar użytkownika
6 gwiazdek
Lokalizacja: Boat City
Auto: die Pflaume
Polubił: 0
Polubione posty: 0

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:30

deLux pisze: wolnym tłumaczeniu efektywność napełniania
Sprawność wolumetryczna? Współczynnik napełniania? ;)

r.
Wieśniak w trójce. Dla przyjaciół Rufjan.

matzerath
Awatar użytkownika
3 gwiazdki
Lokalizacja: Bydgoszcz
Auto: STi 2004
Polubił: 0
Polubione posty: 0

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:32

tak dokłADnie o to pytałem. Dzięki

Azrael
6 gwiazdek
Lokalizacja: Warszawa
Polubił: 0
Polubione posty: 3 razy

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:33

ky pisze: Sprawność wolumetryczna? ;)

Akurat na to polski termin jest :)
ky pisze: efektywność napełniania

Pomyliłeś chyba z współczynnikiem napełnienia, ale to co innego. Inna sprawa że ta polska terminologia używana w dodatku przez laików którzy nigdy nie widzieli polskiej książki o silnikach tylko anglojęzyczne publikacje budzi więcej zamieszania niż porządkuje. Nie KY?

ky
Awatar użytkownika
6 gwiazdek
Lokalizacja: Boat City
Auto: die Pflaume
Polubił: 0
Polubione posty: 0

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:37

Azrael pisze: Akurat na to polski termin jest :)
Bo ja tu z tłumaczeniem :P

Ale efektywność napełniania to nie moje :)
Azrael pisze: Inna sprawa że ta polska terminologia używana w dodatku przez laików którzy nigdy nie widzieli polskiej książki o silnikach tylko anglojęzyczne publikacje budzi więcej zamieszania niż porządkuje. Nie KY?
W polskiej literaturze też czasami pojawiają się różne pojęcia :) A wracając do sprawności wolumetrycznej... Hmm... Eta-cośtam? ;)

r.
Wieśniak w trójce. Dla przyjaciół Rufjan.

matzerath
Awatar użytkownika
3 gwiazdki
Lokalizacja: Bydgoszcz
Auto: STi 2004
Polubił: 0
Polubione posty: 0

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:41

a w ogóle istnieje jakaś polska literatura na temat modyfikacji map? O ile łatwiej by było...

tudzież wszystkiego o czym powinienem wiedzieć żeby nie wybuchnąć silnika?

Azrael
6 gwiazdek
Lokalizacja: Warszawa
Polubił: 0
Polubione posty: 3 razy

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:41

ky pisze: W polskiej literaturze też czasami pojawiają się różne pojęcia :)

W Anglojęzycznej też, a jak jeszcze ktoś bezkrytycznie miesza US/AU/UK to się robi niezły meksyk.

matzerath
Awatar użytkownika
3 gwiazdki
Lokalizacja: Bydgoszcz
Auto: STi 2004
Polubił: 0
Polubione posty: 0

Re: jak się tłumaczy na polski speed density??

Post 14 gru 2009, o 23:57

Możecie polecić mi jakieś polskie tytuły? Teraz biadole się z tłumaczeniem manual i users guide do kompa turboxs. W zasadzie są tam łopatologicznie wyłuszczone zasady postępowania z komputrem oraz modyfikacji map ale mimo wszystko nie jest to najodpowiedniejsza pozycja na pierwszy ogień i wymaga sporo kawy. Czy może jakiś polski autor?

ODPOWIEDZ