...i wyjście na kopachSo What! pisze: Wejście (niewychowanego) smoka smoka![]()
Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
- So What!
- 6 gwiazdek
- Lokalizacja: Kraków
- Auto: Giulia V Q4
- Polubił: 313 razy
- Polubione posty: 60 razy
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Faktycznie się zdematerializowałBergen pisze:
...i wyjście na kopach![]()
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Smiesznie ze jak wy urzywacie skruty slowa to ja nic nie rozumiem.
Używam Google Translate przez większość mojego komunikacji na tym forum. Prosimy o wyrozumiałość w przypadku błędów gramatycznych.
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
scrmnwrx, pojawił się w tym wątku spammer i tak szybko jak się pojawił, tak szybko wyleciał 
Czarownica prawdę Ci powie :D
- cyqan
- 5 gwiazdek
- Lokalizacja: z Internetu
- Auto: była Impreza, jest Evo, jest ok
- Polubił: 0
- Polubione posty: 4 razy
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
scrmnwrx to kiedy tego Twujego Subara bendziemy mogli podziwiatś w Polska?
Pisałetś coś, rze tylko na stódia zamieżasz pszyjechać. Rejstrójesz go w końcó, czy pytasz tylko o óbezpieczenie na czas stódiuf, bo wufczas mósisz sobie poszókać troche inego óbezpieczenia, nirz Ci koledzy z foróm napisały.
AHA! Jest jeszcze coś takiego jak Mini Casco - morzna sobie óbezpieczyć samochut np. od wandalizmó, albo ószkodzeń w skótek niepżewidzianych warónkuf atmoswerycznyh.
Jusz nie mogem siem doczekać jak przyjedziesz do Polska. Szerokiej drogi
Edit: literufka
Pisałetś coś, rze tylko na stódia zamieżasz pszyjechać. Rejstrójesz go w końcó, czy pytasz tylko o óbezpieczenie na czas stódiuf, bo wufczas mósisz sobie poszókać troche inego óbezpieczenia, nirz Ci koledzy z foróm napisały.
AHA! Jest jeszcze coś takiego jak Mini Casco - morzna sobie óbezpieczyć samochut np. od wandalizmó, albo ószkodzeń w skótek niepżewidzianych warónkuf atmoswerycznyh.
Jusz nie mogem siem doczekać jak przyjedziesz do Polska. Szerokiej drogi
Edit: literufka
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
cyqan, na litość boską. Zainstaluj sobie w końcu słownik w przeglądarce.

czarne jest piękne...
- cyqan
- 5 gwiazdek
- Lokalizacja: z Internetu
- Auto: była Impreza, jest Evo, jest ok
- Polubił: 0
- Polubione posty: 4 razy
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
vibowit, Ty mnie chyba nie lubić. Wyjechałełm na łikent do Junajtet Kinktom i tak siem zaspikałem, rze cienrzko mi teras funkcjonnować w tym kantry.
Piszem s pracy i nie mogem włonczyć jenzyka polskiego. Mam nadzieje, rze mnie rozumiecie. Lubiem Was bardzo mocna. Ja i moja Subara.
Piszem s pracy i nie mogem włonczyć jenzyka polskiego. Mam nadzieje, rze mnie rozumiecie. Lubiem Was bardzo mocna. Ja i moja Subara.
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
tak, wy się śmiejecie...
a czy zdajecie sobie sprawę, że to jeden z najbardziej porąbanych języków na świecie?
Łatwy:
Hiszpański i włoski - przez wielu ludzi uważane za jedne z najprostszych języków. Można się ich samemu dość dobrze nauczyć np. z kursu językowego na DVD.
Umiarkowanie łatwy:
Angielski - język bardzo popularny, żadnych przypadków, ani rodzajów, pisownia natomiast może sprawiać kłopoty. Ma proste podstawy, ale ciężko jest opanować go w stopniu zaawansowanym.
Przeciętny:
Francuski - dużo czasów, ale w większości nieużywanych, niezbyt trudna gramatyka.
Niemiecki - tylko cztery przypadki i około pięciu wyjątków, bardzo schematyczny i logiczny.
Dość trudny:
Chiński i japoński - nie ma w nich żadnych przypadków i rodzajów, prosta gramatyka, ale za to bardzo trudna pisownia. Język mówiony jest łatwy do opanowania. Trudna wymowa.
Trudny:
Ukraiński i rosyjski - w językach tych stosuje się inny alfabet, ale wymowa nie należy do trudnych.
Serbski - jest strukturalnie podobny do innych języków słowiańskich, ale dodatkowo ma jeszcze wiele czasów
Bardzo trudny:
Fiński, węgierski i estoński - trudne ze względu na niezliczone przypadki rzeczowników, jednak w odmianie dodajemy tylko krótkie słówka do rdzenia wyrazu.
Ekstremalnie trudny:
Polski - 7 przypadków, odmiana czasowników, 3 rodzaje, bardzo trudna wymowa. Na opanowanie go w dobrym stopniu potrzeba kilku lat. Chociaż wielu Polaków nigdy nie poznaje całego języka polskiego, robiąc masę błędów. Bardzo ważna jest też znajomość frazeologizmów, którymi - wbrew pozorom - wiele osób posługuje się nieprawidłowo. Swoją drogą, zagłębienie się w tajniki języka polskiego może być naprawdę ciekawe. Niestety, w takiej dziedzinie jak ortografia czy interpunkcja musimy zmierzyć się z przykrą koniecznością opanowania pewnych zasad.
za: http://www.wiadomosci24.pl/artykul/najt ... 05405.html
ja podziwiam ludzi, którym w ogóle chce się z tym chaosem zmagać...
a żeby jeszcze to przyjeżdżać i studiować - to już ekstremum.

a czy zdajecie sobie sprawę, że to jeden z najbardziej porąbanych języków na świecie?
Łatwy:
Hiszpański i włoski - przez wielu ludzi uważane za jedne z najprostszych języków. Można się ich samemu dość dobrze nauczyć np. z kursu językowego na DVD.
Umiarkowanie łatwy:
Angielski - język bardzo popularny, żadnych przypadków, ani rodzajów, pisownia natomiast może sprawiać kłopoty. Ma proste podstawy, ale ciężko jest opanować go w stopniu zaawansowanym.
Przeciętny:
Francuski - dużo czasów, ale w większości nieużywanych, niezbyt trudna gramatyka.
Niemiecki - tylko cztery przypadki i około pięciu wyjątków, bardzo schematyczny i logiczny.
Dość trudny:
Chiński i japoński - nie ma w nich żadnych przypadków i rodzajów, prosta gramatyka, ale za to bardzo trudna pisownia. Język mówiony jest łatwy do opanowania. Trudna wymowa.
Trudny:
Ukraiński i rosyjski - w językach tych stosuje się inny alfabet, ale wymowa nie należy do trudnych.
Serbski - jest strukturalnie podobny do innych języków słowiańskich, ale dodatkowo ma jeszcze wiele czasów
Bardzo trudny:
Fiński, węgierski i estoński - trudne ze względu na niezliczone przypadki rzeczowników, jednak w odmianie dodajemy tylko krótkie słówka do rdzenia wyrazu.
Ekstremalnie trudny:
Polski - 7 przypadków, odmiana czasowników, 3 rodzaje, bardzo trudna wymowa. Na opanowanie go w dobrym stopniu potrzeba kilku lat. Chociaż wielu Polaków nigdy nie poznaje całego języka polskiego, robiąc masę błędów. Bardzo ważna jest też znajomość frazeologizmów, którymi - wbrew pozorom - wiele osób posługuje się nieprawidłowo. Swoją drogą, zagłębienie się w tajniki języka polskiego może być naprawdę ciekawe. Niestety, w takiej dziedzinie jak ortografia czy interpunkcja musimy zmierzyć się z przykrą koniecznością opanowania pewnych zasad.
za: http://www.wiadomosci24.pl/artykul/najt ... 05405.html
ja podziwiam ludzi, którym w ogóle chce się z tym chaosem zmagać...
a żeby jeszcze to przyjeżdżać i studiować - to już ekstremum.
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
spam spaaaam spaaaaammmm 
Mikołaj Rej cyt. " A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swoje Rajdówki mają" 
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Wiesz co... przyjedz do Lodzi to nie tylko bedziesz mugl zobaczyc muj Subaru, ale tesz pozwole tobie go dotchnonc... ale nie lakier, tylko opony.cyqan pisze:scrmnwrx to kiedy tego Twujego Subara bendziemy mogli podziwiatś w Polska?
Pisałetś coś, rze tylko na stódia zamieżasz pszyjechać. Rejstrójesz go w końcó, czy pytasz tylko o óbezpieczenie na czas stódiuf, bo wufczas mósisz sobie poszókać troche inego óbezpieczenia, nirz Ci koledzy z foróm napisały.
AHA! Jest jeszcze coś takiego jak Mini Casco - morzna sobie óbezpieczyć samochut np. od wandalizmó, albo ószkodzeń w skótek niepżewidzianych warónkuf atmoswerycznyh.
Jusz nie mogem siem doczekać jak przyjedziesz do Polska. Szerokiej drogi
Edit: literufka
Ty myslisz ze ja jestem spammer? Czy ty myslisz ze ja nic nie mam lepszego robic nisz wam dupe truc pytaniami?
Używam Google Translate przez większość mojego komunikacji na tym forum. Prosimy o wyrozumiałość w przypadku błędów gramatycznych.
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
scrmnwrx, mi z tym spamem to chodziło o post wyżej mojego czyli Evelin 
Mikołaj Rej cyt. " A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swoje Rajdówki mają" 
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Burat... tak, zauwarzylem to i jest OK, tylko to jest troche i dla mnie i dla was "frustrating" (nie wiem jak to jest po Polsku) ze ja pisze jak ja pisze. Ale trudno, bo moje pisanie sie tylko poleprzy. A w tym czasie, prosze mnie dodac do "ignore list" i tyle, asz przyjade do Polski. To niekturych nie z rozumienie to jest troche przykre, ale do czasu jak mnie nie zobaczycie to tak bede traktowany... trudno.
Ostatnio zmieniony 8 lut 2012, o 16:45 przez scrmnwrx, łącznie zmieniany 1 raz.
Używam Google Translate przez większość mojego komunikacji na tym forum. Prosimy o wyrozumiałość w przypadku błędów gramatycznych.
- So What!
- 6 gwiazdek
- Lokalizacja: Kraków
- Auto: Giulia V Q4
- Polubił: 313 razy
- Polubione posty: 60 razy
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Zwyczajnie - frustrującescrmnwrx pisze: frustrating (nie wiem jak to jest po Polsku)
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
scrmnwrx, a nie lepiej żebyś Ty dodał cyqan do ignore list? Bo On najwyraźniej Ciebie dodać nie potrafi 
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
bardzo podobnie brzmi w Polsce "frustrujące"scrmnwrx pisze: "frustrating"
ja mam dziś 38 stopni gorączki i rozkłada mnie choroba ,więc mogę mieć słaby dzień ale ostatnio zauważam ,że większość ludzi zrobiła się nerwowa.
Nie każdy każdego lubi i należy to uszanować i najlepiej omijać się i tyle
Mikołaj Rej cyt. " A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swoje Rajdówki mają" 
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Zdrowiej! Siedź w ciepłym i pij wódkę!burat pisze: ja mam dziś 38 stopni gorączki i rozkłada mnie choroba
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Bergen, no właśnie oprócz wódy tak robię i z najmłodszym siedzę i na youtube oglądamy wszystko co u niego wypełnia definicję "AUTO"

Mikołaj Rej cyt. " A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swoje Rajdówki mają" 
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Widzisz... tego ja nie rozumiem. Dla mnie to jest urzywanie Angielskiego slowa i z robienia z niego Polskie. Jest u nas powiedzienie o Guralach... "Hey Stasiu, looknij bez window na streete czy cara stoji." Looknij=look, window=okno, streete=street, cara=car.So What! pisze:Zwyczajnie - frustrującescrmnwrx pisze: frustrating (nie wiem jak to jest po Polsku)
Tak, tak myslalem. Ale on mi nie przeszkadza, ja mu przeszkadzam. I ja jestem na tyle meszczyzna, weinkszy nisz on, ze takie glupie zeczy nie przeszkadzojom mi. (to jest meszczyzna, tak?)Bergen pisze:scrmnwrx, a nie lepiej żebyś Ty dodał cyqan do ignore list? Bo On najwyraźniej Ciebie dodać nie potrafi
Używam Google Translate przez większość mojego komunikacji na tym forum. Prosimy o wyrozumiałość w przypadku błędów gramatycznych.
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
TO NIE JEST ANGIELSKIE SŁOWO.scrmnwrx pisze: Widzisz... tego ja nie rozumiem. Dla mnie to jest urzywanie Angielskiego slowa i z robienia z niego Polskie.
From Latin frustratio (“disappointment”), related to frustrā (“in vain”).
- cyqan
- 5 gwiazdek
- Lokalizacja: z Internetu
- Auto: była Impreza, jest Evo, jest ok
- Polubił: 0
- Polubione posty: 4 razy
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Musiałbym na głowę upaść, żeby "maskotkę forum" do listy ignorowanych dodać.Bergen pisze:scrmnwrx, a nie lepiej żebyś Ty dodał cyqan do ignore list? Bo On najwyraźniej Ciebie dodać nie potrafi
scrmnwrx pisze: Wiesz co... przyjedz do Lodzi to nie tylko bedziesz mugl zobaczyc muj Subaru, ale tesz pozwole tobie go dotchnonc... ale nie lakier, tylko opony.![]()
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Tak tak.. ja wiem. Tylko dla mnie durzo sluw jest takich samych, naprzyklad w Polsce i Czechy. Dam tobie egzemplarz o co mi chodzilo:Bergen pisze:TO NIE JEST ANGIELSKIE SŁOWO.scrmnwrx pisze: Widzisz... tego ja nie rozumiem. Dla mnie to jest urzywanie Angielskiego slowa i z robienia z niego Polskie.
http://en.wiktionary.org/wiki/frustration
From Latin frustratio (“disappointment”), related to frustrā (“in vain”).
Po Angielsku slowo "zobacz" jest "look". W Stanach Polacy nie kturzy powiedzom "looknij czy sie jusz woda zakipiala" zamiast "zobaczy czy sie jusz woda zakipiala." W tym sensie mi chodzilo o to slowo.
Używam Google Translate przez większość mojego komunikacji na tym forum. Prosimy o wyrozumiałość w przypadku błędów gramatycznych.
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Hahaha... EPIC.Bergen pisze:TO NIE JEST ANGIELSKIE SŁOWO.scrmnwrx pisze: Widzisz... tego ja nie rozumiem. Dla mnie to jest urzywanie Angielskiego slowa i z robienia z niego Polskie.
http://en.wiktionary.org/wiki/frustration
From Latin frustratio (“disappointment”), related to frustrā (“in vain”).
Używam Google Translate przez większość mojego komunikacji na tym forum. Prosimy o wyrozumiałość w przypadku błędów gramatycznych.
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Ale akurat tutaj jest inna sytuacja, bo słowo "frustrujący" istnieje w polskim słowniku i jest jak najbardziej poprawnym polskim słowem. Wywodzącym się z łaciny, ale to inna historia.scrmnwrx pisze:Tak tak.. ja wiem. Tylko dla mnie durzo sluw jest takich samych, naprzyklad w Polsce i Czechy. Dam tobie egzemplarz o co mi chodzilo:
Po Angielsku slowo "zobacz" jest "look". W Stanach Polacy nie kturzy powiedzom "looknij czy sie jusz woda zakipiala" zamiast "zobaczy czy sie jusz woda zakipiala." W tym sensie mi chodzilo o to slowo.
Nie ma nic wspólnego ze szpanowaniem i wtrącaniem słów obcobrzmiących do języka polskiego.
czarne jest piękne...
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
Tak tak... tyko rozumiesz mnie ze nie znajonc Polski asz tak dobrze to ja mam w glowie ze to jest odwrotnie. Nawet nie wiedzialem ze to jest poprawne slowo Polskie a ze nie wymyslone.vibowit pisze:Ale akurat tutaj jest inna sytuacja, bo słowo "frustrujący" istnieje w polskim słowniku i jest jak najbardziej poprawnym polskim słowem. Wywodzącym się z łaciny, ale to inna historia.scrmnwrx pisze:Tak tak.. ja wiem. Tylko dla mnie durzo sluw jest takich samych, naprzyklad w Polsce i Czechy. Dam tobie egzemplarz o co mi chodzilo:
Po Angielsku slowo "zobacz" jest "look". W Stanach Polacy nie kturzy powiedzom "looknij czy sie jusz woda zakipiala" zamiast "zobaczy czy sie jusz woda zakipiala." W tym sensie mi chodzilo o to slowo.
Nie ma nic wspólnego ze szpanowaniem i wtrącaniem słów obcobrzmiących do języka polskiego.
Używam Google Translate przez większość mojego komunikacji na tym forum. Prosimy o wyrozumiałość w przypadku błędów gramatycznych.
Re: Ubezpieczenie na 2011 Subaru WRX
scrmnwrx, teraz już będziesz wiedział
To chyba dobrze, że Ty się pytasz, a my odpowiadamy = przy okazji Ty się uczysz nowych słów po polsku i jest OK
To chyba dobrze, że Ty się pytasz, a my odpowiadamy = przy okazji Ty się uczysz nowych słów po polsku i jest OK
Czarownica prawdę Ci powie :D
